25 грудня до 110-річчя лауреата премії ім. М. Рильського (1990) Дмитра Паламарчука (1914-1998) відбулася презентація книги Олени Плаксіної "Триптих. Український Шекспір Дмитро Паламарчук".
Дмитро Хомич Паламарчук — поет, перекладач, громадський діяч.
В цей чудовий Різдвяний день літературно-музичний захід урочисто відкрила пані Вікторія Колесник, директорка Музею Максима Рильського. Пані Вікторія розповіла про творчу діяльність Дмитра Паламарчука. Щоб перекласти Шекспірові сонети потрібно знати тонкощі, варіативність, мелодику перекладу. Своєю чергою Шекспірівський Королівський центр надіслав подяку за переклад.
Модераторка заходу, Людмила Забарила — відома громадська діячка, берегиня архівів та бібліотеки Л. Череватенка повідала про авторку книжки — Олену Плаксіну. Пані Олена — письменниця, краєзнавець, людина з активними життєвими позиціями, яка любить, досліджує та захищає свій улюблений Ірпінь силою слова!
Неперевершена пані Валерія Богуславська, відома перекладачка, захоплено розповіла про Дмитра Паламарчука цікаві історії.
Ба більше, тітка пані Валерії лікувала та реабілітовувала Дмитра Паламарчука після тюремного табору ворожого недосусіда!
В тюремному таборі Д. Паламарчук (письменник був ув'язнений за участь в русі опору, українській повстанській армії) познайомився з Григорієм Кочуром — поетом та перекладачем, людиною енциклопедичних знань, а також з багатьма інтелегентними, розумними людьми. Дмитро Паламарчук французької мови вчився в колишнього німецького посла в Італії, англійської — у нащадків Миколи Терещенка.
Щоб перекласти сонети Шекспіра, Д. Паламарчук вдень, коли була вільна хвилина від тяжкої праці в шахті, вивчав текст на пам'ять, а потім, вночі — перекладав по пам'яті з англійської на українську мову!
Повернувшись в Україну, Дмитро Хомич Паламарчук спочатку жив у батьків дружини в Богуславі, а потім, завдяки Максиму Рильському, отримав прописку в Ірпені, неподалік свого табірного побратима — Г. Кочура та поновив письменницьку діяльність.
Варто сказати, що Дмитра Паламарчука в онлайн режимі вшанувала Олена О'Лір — українська поетеса, перекладачка, літературознавець, лауреатка премії М. Рильського.
Дмитро Хомович Паламарчук мав мужність робити не тільки тихий, а й активний опір несправедливості!
Паламарчук-молодший — Володимир згадав теплі сімейні історії...
Вшанували пам'ять про Д. Паламарчука та поділилися своїми творчими доробками, переживаннями та проблемами у видавничій справі в Україні: відважний Сергій Мартинюк — український прозаїк, публіцист, поет, журналіст, краєзнавець, громадський та політичний діяч; Ніна Липовецька — редакторка книжки; Зоя Логвиненко — представник відділу соціальної роботи та зв'язків з громадськістю ЦРБ "Голосіївська" та інші науковці.
Творча спадщина Дмитра Паламарчука надихає митців на створення нових шедеврів.
Відвідувачі заходу із задоволенням послухали мелодійні вірші під ніжні акомпонементи гітари барда та науковця Олександра Редича.
Порадували також гостей заходу неперевершені й талановиті лауреати Всеукраїнських та міжнародних конкурсів Владислав Мироненко-Міхейшин та Дар'я Полянська.
З метою безпеки захід пройшов на теренах бібліотеки ім. М. Гоголя.
Галерея